Exposició “Hergé” a París

28 ago

El 28 de setembre serà la data d’inauguració de l’exposició “Hergé” al Grand Palais de París, una mostra que s’allargarà fins al 15 de gener de 2017. A la pàgina web del Grand Palais ja es poden consultar els horaris, tarifes, visites guiades i altres informacions pràctiques sobre aquest nou homenatge al mestre de la línia clara que té com a principal creació les aventures de Tintín.

coverGrandpalais

Per anar fent boca, a la mateixa web del Gran Palais van publicant píndoles com “Signé Hergé”, “Tintin et le sport” o “Hergé, dessinateur scout”, petites històries sobre la vida i l’obra del dibuixant belga que segurament estaran reflectides i ampliades a l’exposició.

Paral·lelament a la mostra ja s’ha anunciat la propera publicació d’un film documental titulat “Hergé à l’ombre de Tintin”, dirigit per Hugues Nancy i coproduït per ARTE france, Gedeon programmes, Moulinsart SA, Rmn-Grand Palais i RTBF.

De ben segur que aniran sorgint més esdeveniments i notícies al voltant d’aquesta mostra, en seguirem informant.

 

Imatges de la mostra de Tintín a Leucate

21 ago

Fa poc parlàvem en aquest blog de la mostra tintinaire que es pot visitar a la localitat francesa de Leucate fins al 10 de setembre. A continuació publiquem unes quantes fotografies d’aquesta exposició:

Ets de Tintín o de Spirou?

21 ago

L’expert en el món del còmic Álvaro Pons va publicar la setmana passada aquest molt bon article al diari El País, en què contraposa a dos dels grans personatges del món del còmic: Tintín i Spirou.

Els seguidors del jove reporter belga són els grans defensors de la denominada línia clara o de l’Escola de Brussel·les que va tenir a Hergé com a principal referent. D’altra banda els seguidors del grum s’identifiquen amb l’escola de Marcinell que tenia a Jijé i Franquin com a fundadors i on el dibuix era una barreja caricaturista i realista. A mig camí d’aquestes dues escoles Pons ens situa a Yves Chaland, un dels autors que va tenir l’oportunitat de continuar dibuixant Spirou, però que es va quedar en un intent inacabat que avui és quasi una obra de culte a causa de la mort prematura de l’autor en un accident de cotxe. Ara fa poc Dibbuks ha publicat a Espanya una cuidada edició d’aquesta obra inacabada de Spirou.

spirou

Spirou d’Yves Chaland

Auguste Piccard, l’àlter ego de Tornassol

17 ago

Per a molts tintinaires és conegut que Hergé es va inspirar en el científic Auguste Piccard a l’hora de crear el personatge del professor Tornassol. La corresponsal a Brussel·les de La Vanguardia -Beatriz Navarro- ha compartit a les xarxes socials el seu article publicat el diumenge 14 d’agost on aprofundeix en la figura d’aquest científic aventurer amant de la natura i inventor del batiscaf.

Podeu llegir l’article en castellà ampliant la següent imatge:

tornassoll

El tramvia de Tintín

14 ago

Després de ser motiu de decoració en un tren d’alta de velocitat per commemorar el centenari del naixement d’Hergé i en un avió de la companyia Brussels Airlines, ara la figura de Tintín és ben present en un tramvia de Brussel·les.

En aquesta ocasió la finalitat és donar a conèixer als visitants el museu Hergé, i és que durant uns 4 mesos aquest tramvia circularà per la capital belga lluint els dibuixos de Tintín amb uns rètols que promocionen el museu, que recordem que està ubicat a Louvain-La-Neuve, a uns 30 quilòmetres de Brussel·les.

En el següent vídeo podeu observar l’esmentat tramvia en funcionament:

Dintre del mateix acord al qual han arribat Moulinsart i la STIB (Société des transports intercommunaux de Bruxelles), s’han editat fins a 100.000 targetes de transport multicolor, on els protagonistes són Bianca Castafiore, el capità Haddock, Dupond i Dupont, el professor Tornassol i el duet inseparable Tintín i Milú.

mobib

Tarjeta de transport amb el professor Tornassol

Un altre dialecte per a Tintín?

11 ago

Fa pocs dies llegíem a El Periódico de Extremadura una notícia sobre una traducció de Tintín al “castúo”, que és el nom amb el qual es coneixen les varietats del castellà parlades a Extremadura.

Es tracta d’un projecte impulsat per Juan Manuel Manzano Sanfélix, amant i col·leccionista del món de les aventures de Tintín, i també membre de l’associació 1001, al qual vam podem conèixer personalment en la darrera trobada a Cornellà de Llobregat.

Segons s’explica el títol escollit és “Les joies de la Castafiore”, que en aquest cas es dirà “Las Alhajas de la Castafiore”, la traducció del qual l’està duent a terme el poeta José Sánchez del Viejo. La intenció és que es pugui editar per a que arribi als col·legis de la regió.

castuo

Col·lecció de Juan Manuel Manzano

Una exposició a Cadis

10 ago

Per completar les informacions d’exposicions tintinaires (ja hem parlat de la del Museu d’Història de Catalunya i la de Leucate) ens fem ressò d’una altra mostra que té lloc a la Biblioteca Pública Municipal Adolfo Suárez de Cadis fins el 5 de gener del 2017. Es tracta de la col·lecció personal de José Paredes, en la qual podem veure més de 250 figures, llibres de referència, divers material en paper i múltiples objectes de marxandatge.

cadis

Arran d’aquest esdeveniment podem llegir aquest article del Diario de Cádiz on el propietari de la col·lecció i organitzador de la mostra parla sobre la figura de Tintín i sobre els objectius de l’exposició.

Segueix

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 26 other followers