Una tornada “tintinaire”

9 set.

Fa uns dies a la web oficial de Tintin, en la seva versió principal en francès, anunciaven una sèrie d’actes a la tornada de les vacances d’estiu, centrades principalment en l’àmbit de Brussel·les. Per exemple comentaven el “Rallye du journal Tintin” que va aplegar una cinquantena de cotxes clàssics, i es parlava de la presència d’un globus de Tintin a la “Balloon’s Day Parade” també celebrada a la capital belga. Aquestes activitats se celebren anualment al mes de setembre i ja les hem comentat en alguna ocasió en aquest blog.

A banda d’altres novetats editorials, en aplicacions mòbils i en figures de resina, també es comentava la presència de les figures de la nova col·lecció “El museu imaginari de Tintin” a la Galerie Tintin Hergé.

galeria

Però d’aquesta notícia el que em va sobtar més va ser el mot “tintinaire” emprat en el titular:

rentree

Fins ara aquest mot l’hem emprat en català per referir-nos als aficionats a les aventures de Tintín, una paraula que pretén englobar a tothom qui en algun moment ens hem sentit fascinats per aquest còmic, i així diferenciar d’altres paraules més especialitzades com “tintinòleg” o “tintinòfil”.  Aquests darrers anys ha estat 1001 – associació catalana de tintinaires una de les principals impulsores d’aquest adjectiu. El que no sabem és si en aquesta ocasió és una picada d’ull al mot en català o és que també es vol utilitzar aquest terme en llengua francesa.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

A %d bloguers els agrada això: