Des de Zephyrum Ediciones han confirmat la publicació per aquest proper mes d’abril -segurament ja estaran disponibles per Sant Jordi- de 6 noves traduccions de l’àlbum Les joies de les Castafiore. En gallec i euskera no és la primera vegada que es publiquen els còmics de Tintín, però sí que ho han per primer cop en aranès, valencià, aragonès i castúo (dialecte extremeny). Així que els col·leccionistes de les traduccions de Tintín en diferents idiomes i dialectes tindran nous exemplars a afegir a les llibreries.
Aquestes són les portades de les 6 publicacions:
Trobareu més detall i curiositats de les traduccions al blog de Zephyrum: https://tintinspain.blogspot.com/2019/02/casi-todo-lo-que-querias-saber-sobre.html
Em sembla excel.lent que es facin més traduccions (o això opino jo seriosament). Enhorabona. Visca Tintín. 🙂